Thursday , 18 April 2024

رمان جدیدی از یاسمینا رضا به فارسی ترجمه شد

مهر: کتاب «خوشا خوشبختان» نوشته «یاسمینا رضا» به فارسی ترجمه و منتشر شده است.

 در ۲۱ فصل این رمان، ۱۸ راوی به روایت عشق‌ها، رابطه‌ها، خیانت‌ها، خوشی‌ها و تلخی‌های زندگی خویش می‌پردازند. هر فصل به نام شخصیتی که ماجرای خویش را بازمی‌گوید، نام‌گذاری شده است. در تمامی این روایت‌ها مفهوم زندگی، رنج مدام و هستی متزلزل انسان متجدد مخاطب را وامی‌دارد تا بیندیشد که به راستی عشق واقعی چیست و ارزش هستی کدام است.

یاسمینا رضا، نویسنده این اثر را بیشتر با نمایشنامه‌های «هنر» و «خدای کشتار» می‌شناسند؛ دو اثری که موفق به دریافت جایزه تونی شدند. مضمون بیشتر آثار رضا، روابط انسانی است؛ روابطی که همواره با تنش‌های دراماتیک همراه‌اند.

نیویورک تایمز در مورد «خوشا خوشبختان» می‌نویسد: «یاسمینا رضا هرکدام از فصل‌های کتاب را با جزئیات پر کرده و باعث شده است هرکدام به طرز شگفت‌آوری شبیه نمایشنامه‌ای تک‌پرده‌ای باشند. رضا، انسان‌ها و روابطشان را با دقتی موشکافانه مشاهده می‌کند و با قلم قوی خویش این کتاب کم‌حجم را به اثری درخور تبدیل می‌کند.»

کتاب «خوشا خوشبختان» را زهرا خانلو به فارسی برگردانده و انتشارات چترنگ آن را در ۱۴۳ صفحه و به قیمت ۱۳ هزار تومان منتشر و روانه بازار کرده است.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

این را هم ببینید!

گزارش تصویری درس‌گفتار «تاثیر سنایی بر اقبال لاهوری»

درس‌گفتار «تاثیر سنایی بر اقبال لاهوری» اول آذر با حضور دکتر سهیلا صلاحی‌مقدم برگزار شد. ...

تمامی حقوق مادی و معنوی متعلق به این سایت می باشد